Director's Blog
Insight into literary happenings in the US by Harold Augenbraum, executive director of the National Book Foundation.
Loving Filipino Literature
Last Wednesday evening found me at the Philippine Center on Fifth Avenue at 46th Street, fighting the crowds who converged on Rockefeller Center to see the lighting of the Christmas tree. I was there to speak about my translation of Jose Rizal's Noli Me Tangere, which was published in late June. Unlike Filipinos, we Americans have been for the most part unaware of Rizal, the foundational writer of The Philippines, whose two novels, known as the Noli and the Fili (the sequel was called El Filibusterismo), were published in 1887 and 1891, respectively. About 160 people attended, and after talks on Rizal's importance and Penguin's commitment to the publication of literature from around the world, I discussed my personal discovery of Rizal in 1992 and the subsequent thirteen years it took me to get a new translation into publication. I was followed by a series of rousing dramatic readings from the new translation by members of the Knights of Rizal, a fellowship organization of Filipinos from around the world, directed by that wonderful and energetic Filipino-American stage actor and director Victor Lirio. We sold out of books, and signing them all was never such a pleasure.

        I'm hoping now that the book's success will allow us to translate and publish the Fili and earlier books from the Spanish Philippines, such as Pedro Paterno's Ninay and Father Burgos' La Loba Negra (whose authorship is disputed these days), and even Rizal's edition of Antonio de Morga's 1609 Sucesos de las Islas Filipinas, none of which are (easily) available in the United States.

        Reading Recommendation for Today: With the utmost of self-serving, Jose Rizal's Noli Me Tangere, translated by yours truly, published by Penguin Classics earlier this year.
2006-12-04 18:03:10 GMT
Comments (6 total)
Author:Anonymous
Just finished reading "Noli". Born in Manila, raised in Sydney, now living in London I was excited to find this new translation at Hatchards in Piccadilly. Great to see Noli easily available to the masses.
--cjnicolas
2007-02-22 00:19:01 GMT
Author:Anonymous
hi.. im researching on things about rizal.. and should he be our national hero... I just want to ask on where can i get a copy of la loba negra.. it's really hard to find one...
--pepe
<mailto:goaskkyle@yahoo.com>
2007-09-20 14:43:49 GMT
Author:Anonymous
hi.. im researching on things about rizal.. and should he be our national hero... I just want to ask on where can i get a copy of la loba negra.. it's really hard to find one...
--pepe
<mailto:goaskkyle@yahoo.com>
2007-09-20 14:44:48 GMT
Author:Anonymous
I am a student from the University of the Philippines Manila. I am to report about La Loba Negra in one of my subjects. Our school library has a copy of it.
2008-01-10 12:42:29 GMT
Author:Anonymous
ei.. can u pls provide copy of it... pls... i need it... just send to my email.... custodioarlene08@yahoo.com. pls... tnx....
--arlene
2008-02-15 10:59:03 GMT
Author:Anonymous
i just was assigned to have a report on about jose burgos la loba negra,and i wanted to know something about it.
--just me
2008-06-26 15:07:35 GMT
Compose a comment for this post.
Comment:
0 characters left (limit 4,000 characters). No HTML permitted.
Word verification:
To validate this comment, showing us that you are human, and not a computer, please retype the following code in the field provided.
(This helps prevent blog spam.)
Add to My Yahoo! RSS