Filed in the following archives
Translated from the Spanish by Sarah Booker
From the publisher:
“Was desire something like being possessed by a nightmare?”
Fernanda and Annelise are so close they are practically sisters: a double image, inseparable. So how does Fernanda end up bound on the floor of a deserted cabin, held hostage by one of her teachers and estranged from Annelise?
When Fernanda, Annelise, and their friends from the Delta Bilingual Academy convene after school, Annelise leads them in thrilling but increasingly dangerous rituals to a rhinestoned, Dior-scented, drag-queen god of her own invention. Even more perilous is the secret Annelise and Fernanda share, rooted in a dare in which violence meets love. Meanwhile, their literature teacher Miss Clara, who is obsessed with imitating her dead mother, struggles to preserve her deteriorating sanity. Each day she edges nearer to a total break with reality.
Interweaving pop culture references and horror concepts drawn from Herman Melville, H. P. Lovecraft, and anonymous “creepypastas,” Jawbone is an ominous, multivocal novel that explores the terror inherent in the pure potentiality of adolescence and the fine line between desire and fear.
This bodily, propulsive narrative re-envisions mainstays of the Latin American novel for a 21st-century feminist sensibility based in Internet creepypastas, true crime, and women’s autonomy. Expertly characterizing her protagonists while providing an engrossing, compelling story, Mónica Ojeda has hewn out her own version of contemporary gothic set in Ecuadorian culture. Sarah Booker’s fluid translation admirably attends to the book’s many complicated voices, situations, and registers.