Jackie Smith

Jackie Smith was selected for the New Books in German Emerging Translators Program and has won the Austrian Cultural Forum London Translation Prize. (Photo credit: New Directions)

Jackie Smith was selected for the New Books in German Emerging Translators Program and has won the Austrian Cultural Forum London Translation Prize.

(Photo credit: New Directions)

Sora Kim-Russell

Sora Kim-Russell is a literary translator based in Seoul. Her recent publications include Kim Un-su’s The Plotters, Hwang Sok-yong’s At Dusk, and Pyun Hye-young’s City of Ash and Red. (Photo credit: Words Without Borders)

Sora Kim-Russell is a literary translator based in Seoul. Her recent publications include Kim Un-su’s The Plotters, Hwang Sok-yong’s At Dusk, and Pyun Hye-young’s City of Ash and Red. She has taught literary translation at the Bread Loaf Translators’ Conference, Literature Translation Institute of Korea, and Ewha Womans University.

(Photo credit: Words Without Borders)

Elisabeth Jaquette

Elisabeth Jaquette is a translator from the Arabic and the Executive Director of the American Literary Translators Association (ALTA).

Elisabeth Jaquette is a translator from the Arabic and the Executive Director of the American Literary Translators Association (ALTA).

Lisa Dillman

Lisa Dillman lives in Decatur, Georgia, where she translates Spanish-language fiction and teaches at Emory University.

Lisa Dillman lives in Decatur, Georgia, where she translates Spanish-language fiction and teaches at Emory University. Some of her translations include Signs Preceding the End of the World (winner of the 2016 Best Translated Book Award) and A Silent Fury by Yuri Herrera; Such Small Hands and A Luminous Republic by Andrés Barba, and The Bitch by Pilar Quintana. She is currently working on books by Graciela Mochkovsky and Alejandra Costamagna.

Jamie Chang

Jamie Chang is an award-winning translator and teaches at the Ewha Womans University in Seoul, South Korea.

Jamie Chang is an award-winning translator and teaches at the Ewha Womans University in Seoul, South Korea.

N. Kalyan Raman

Kalyan Raman has been translating Tamil fiction and poetry into English for the last two decades, for which he received the Pudumaipithan Award in 2017.

Kalyan Raman has been translating Tamil fiction and poetry into English for the last two decades, for which he received the Pudumaipithan Award in 2017. Some of the fiction writers he has made accessible to an Anglophone audience include the late Ashokamitran, Devibharathi, Vaasanthi, Perumal Murugan, and Poomani. He has translated numerous Tamil poets, including forty poems by forty Tamil women poets for an anthology curated by Kutti Revathi.

Morgan Giles

Morgan Giles is a Japanese translator and reviewer. She lives in London.

Morgan Giles is a Japanese translator and reviewer. She lives in London.

Sophie Hughes

Sophie Hughes has translated numerous Spanish and Latin American authors.

Sophie Hughes has translated numerous Spanish and Latin American authors.

Alice Menzies

Alice Menzies holds a master of arts in Translation Theory and Practice from University College London, specializing in the Scandinavian languages. She has translated books by Fredrik Bachman and Katarina Bivald, among others.

Alice Menzies holds a master of arts in Translation Theory and Practice from University College London, specializing in the Scandinavian languages. She has translated books by Fredrik Bachman and Katarina Bivald, among others. She lives in London.